Памятник первой Библии на эстонском языке

««250 лет переводу Библии на эстонский язык. Переведено Антоном Тором Хелле, наставником церкви Юри в 1713-1748 годах. С чувством благодарности Библии и хранящей любви Бога. От Юриского прихода Эстонской Евангелическо-Лютеранской церкви и эстонского народа».
Эти слова выбиты в граните на памятнике с бронзовой библией невероятной толщины, который возвышается в саду Юриской церкви с 1989 года.

На заметку: Среди обозначений могил в саду Юриской церкви встречается множество крестов своеобразной формы из относительно тонкого плитняка, относящихся к XIX веку, а также различные крестьянские кованые кресты, в том числе кресты домиком и круглые кресты, возраст которых составляет несколько сотен лет (1685 г.).

««250 лет переводу Библии на эстонский язык. Переведено Антоном Тором Хелле, наставником церкви Юри в 1713-1748 годах. С чувством благодарности Библии и хранящей любви Бога. От Юриского прихода Эстонской Евангелическо-Лютеранской церкви и эстонско

Свойства и оснащение
Связанные объекты